Zum Inhalt

Text übersetzen

Diese Anleitung zeigt Schritt für Schritt, wie Sie einen deutschen Originaltext in Leichte Sprache übersetzen.

Vorbereitung

Halten Sie den Originaltext bereit. Gut geeignete Texte:

  • Bescheide, Information von Behörden
  • Vertragsklauseln, Bedingungen
  • Webseiten-Inhalte
  • Anleitungen, Beipackzettel
  • Lehr- und Lernmaterial

Eine Sache nach der anderen

Sehr lange Dokumente besser abschnittsweise übersetzen. So bleibt die Qualität hoch und Sie können einzelne Teile gezielt anpassen.

Schritt-für-Schritt

1. Checker öffnen

Öffnen Sie check.leichte-sprache.ai oder klicken Sie in der Browser-Extension auf Übersetzen.

2. Text einfügen

Fügen Sie den Originaltext in das Eingabefeld ein. Empfohlene Länge: bis ca. 1.500 Zeichen pro Durchgang. Längere Texte werden schrittweise verarbeitet.

3. Einstellungen prüfen (optional)

Für die meisten Fälle sind die Standard-Einstellungen passend. Profis können anpassen:

Einstellung Bedeutung Empfehlung
Maximale Durchgänge Wie oft darf die KI den Text überarbeiten? 3–5
Ziel-Verstöße Wie streng soll der Checker sein? 0–2
Sprache der Oberfläche Deutsch oder Englisch Deutsch

4. Übersetzen starten

Klicken Sie auf Übersetzen. Der Vorgang dauert je nach Textlänge einige Sekunden bis ca. 1 Minute.

5. Ergebnis prüfen

Sie erhalten:

  • den übersetzten Text in Leichter Sprache
  • den HIX-Score (Lesbarkeits-Wert)
  • die Anzahl der Durchgänge, die die KI gebraucht hat
  • die Treue-Bewertung (Faithfulness): bleibt der Sinn erhalten?

Lesen Sie das Ergebnis sorgfältig:

  • Sinn: Wurden wichtige Aussagen übernommen? Fehlt nichts?
  • Sätze: Kurz, klar, ein Verb pro Satz?
  • Wörter: Einfach, ohne Fremdwörter?
  • Ansprache: Direkt und persönlich?

6. Anpassen oder neu erzeugen

  • Im Bearbeitungsmodus anpassen – siehe Bearbeitungsmodus
  • Erneut übersetzen für eine alternative Variante
  • Einstellungen verändern und nochmal probieren

7. Exportieren

Wenn Sie zufrieden sind:

  • Kopieren in die Zwischenablage
  • Herunterladen in verschiedenen Formaten Mehr dazu in Export & Download.

Tipps für gute Übersetzungen

Bessere Ergebnisse mit gutem Eingabetext

Übersichtliche Originaltexte führen zu besseren Übersetzungen.

  • Klar strukturiert: Ein Thema pro Absatz
  • Entwirrt: Verschachtelte Sätze möglichst auflösen
  • Vollständig: Keine fehlenden Bezüge ("er", "sie", "das")
  • Mit Kontext: Fügen Sie ggf. eine kurze Einleitung hinzu

Was tun bei Problemen?

Problem Mögliche Lösung
Ergebnis sehr kurz Originaltext detaillierter eingeben, Kontext ergänzen
Wichtige Information fehlt Im Bearbeitungsmodus ergänzen oder erneut übersetzen
Treue-Bewertung niedrig Originaltext kürzen oder in mehrere Teile zerlegen
HIX-Score niedrig Mehr Durchgänge erlauben, Ziel-Verstöße auf 0 setzen
Übersetzung wirkt fehlerhaft Erneut versuchen, Ausgangstext klarer formulieren

Wichtig: menschliche Prüfung

Empfehlung für offizielle Veröffentlichungen

Lassen Sie Texte für offizielle Veröffentlichungen zusätzlich von Prüfer:innen aus der Zielgruppe prüfen. Der Checker ist eine starke Unterstützung – aber kein Ersatz für menschliche Qualitäts-Sicherung.

Weiter lesen